Na, wie nennt ihr euren Schatz, wenn niemand sonst im Raum ist? Oder seid ihr vielleicht sogar ganz offen und ruft auch über die andere Straßenseite nach eurem "Sweetheart"? Hier kommen 19 zuckersüße englische Kosenamen für den Partner, die Partnerin oder die eigenen Kids. Manche sind niedlich, andere immer wieder für Fremdscham gut.
#1 Cutie-pie
Los geht's direkt peinlich, mit einem Kosenamen, der bei mir auf jeden Fall ordentlich für Cringe sorgt: "Cutie-pie" bedeutet so viel wie "süßer Kuchen", meint aber meist einfach nur "süßes Ding" und wird in erster Linie für kleine Kinder verwendet. Na, wer's mag ...
#2 Babe / Baby
Für Kinder eignet sich "Babe" eher weniger, aber sowohl in den USA als auch in Großbritannien wird der Partner bzw. die Partnerin gerne mal so genannt.
#3 Honey / Hun
Besonders beliebt in den USA sind auch diese beiden Varianten: "Honey" oder einfach die Kurzform "Hun" bedeuten wortwörtlich übersetzt "Honig".
#4 Princess
"Prince" scheint eher weniger gängig zu sein, aber die Partnerin oder Tochter wird sehr wohl in einigen englischsprachigen Regionen gerne mal "Princess" genannt.
#5 Darling
Ein Klassiker: "Darling" gilt sowohl in Großbritannien als auch in den USA als eleganter Kosename für den oder die Liebste.
#6 Love
Der Ausdruck "Love" (wortwörtlich "Liebe") dagegen ist vor allem im Vereinigten Königreich ein beliebter Kosename für sämtliche Herzensmenschen.
#7 Sunshine
"Sunshine" bedeutet "Sonnenschein" und ist ein süßer englischer Kosename für ein Kind oder auch die Partnerin. Häufig wird er eher für das weibliche Geschlecht verwendet.
#8 Sweetheart
"Sweetheart" ist ebenfalls recht klassisch und sowohl in den USA als auch in Großbritannien beliebt. Selbst mein Freund hat mich schon so genannt. Aber nicht nur die Partnerin oder der Partner, auch die Kinder können als "Sweetheart" (wortwörtlich "süßes Herz") bezeichnet werden.
#9 Hubby
"Hubby" ist dagegen ausschließlich ein Kosename für den Ehemann, denn es ist eigentlich eine Kurzform von "Husband".
#10 Precious
Wer "Der Herr der Ringe" jemals in Originalsprache gesehen hat, wird sich vermutlich davor hüten, seine Kinder, den Partner oder die Partnerin als "my Precious" also "mein Schatz" zu bezeichnen ...
#11 Cookie
"Cookie" klingt in meinen Ohren ja schon sehr nach Katzenname, aber natürlich ist es auch ein niedlicher Kosename für die Liebsten. Ich meine, wer mag denn schon keine Kekse (die von Websites mal ausgenommen)??
#12 Buttercup
Halt, Stopp, jetzt wird's mir doch wieder ein bisschen zu kitschig. Würdet ihr euren Partner, die Partnerin oder die Kinder etwa "Buttercup" nennen? Wortwörtlich bedeutet es "Butterblume", aber ich denke da eher an Reese's ...
#13 Muffin / Cupcake
Wo wir schon bei Süßigkeiten sind, bleiben wir gleich dort: In den USA sind sowohl "Muffin" als auch "Cupcake" gängige Kosenamen für den Liebling.
#14 Sugar
"Sugar" ist dann wohl der Superlativ aller englischer Kosenamen. Logisch, was kann schon süßer sein als purer Zucker?
#15 Sweety
"Sweety", das englische Pendant zu "Süße*r" ist natürlich ebenfalls ein sehr beliebter Kosename.
#16 Dear
Weniger Kitsch und mehr Stil hat "Dear". Der Kosename lässt sich bis ins 14. Jahrhundert zurückverfolgen und bedeutet auf Deutsch schlicht "Liebste" oder "Liebster".
#17 Angel
"Angel" ist nicht nur ein beliebter englischer Kosename. Viele Eltern geben ihren Kindern gleich den Vornamen "Angel", also "Engel". Geläufig ist er dabei nicht nur in englischsprachigen Ländern, sondern auch im spanischen Sprachraum (dort "Ángel").
#18 Bunny
Kaninchen sind einfach zu goldig. Kein Wunder, dass sich auch der englische Kosename "Bunny" durchgesetzt hat.
#19 Pumpkin
Ein letzter Kosename, den ich mir allerdings beim besten Willen nicht erklären kann, ist "Pumpkin". Nennt ihr euren Partner oder eure Partnerin auch "Kürbis"? Also ich finde, das grenzt schon fast an Beleidigung.
Video: Die 5 schönsten Liebesbeweise
Mehr Sprach-Content gibt es hier: